Het gebeurt niet vaak dat ik een boek kies op grond van de vertaler. Maar dat was in dit geval wel zo: ik kende de (in 2016 debuterende) Noorse schrijver Harald Nortun niet, maar vertaler (en veel meer) Edward van de Vendel natuurlijk wel!
Even dacht ik: moet dat nou, alweer een boek over gender-identiteit? Dat lijkt een beetje een trend te worden. Maar ik ben het boek toch gaan lezen en ik heb er geen spijt van.
Morten en Marit zijn een tweeling. Morten, de jongen, heeft eigenschappen die eerder aan meisjes toegedicht worden, en Marit, het meisje, is meer jongensachtig. In de vakantie, op weg naar opa en oma, bedenkt Morten een experiment om hun grootouders voor de gek te houden: ze wisselen van naam.
Het blijkt dat ze niet alleen van naam veranderen, maar ook van identiteit. De eigenschappen die de kinderen al hadden, mogen ze nu uitvergroten omdat het bij hun nieuwe rol past.
Opa en oma lopen erin, en voordat de tweeling de grap kan onthullen, ontmoeten ze twee buurkinderen, ook een jongen en een meisje. En nu moeten ze doorgaan met dit experiment, zoals ze het zelf steeds noemen. Morten gaat als Marit met het meisje om, en Marit met de jongen. Ze vinden de rol die ze spelen prettig, het past bij ze. Het enige probleem is dat Morten er erg veel moeite mee heeft dat ze ander mensen in de maling nemen. Dat gaat steeds zwaarder tellen. En terwijl Morten liever wil stoppen met het experiment, wil Marit er juist heel graag mee door gaan…
Ik vond het een erg interessant verhaal, dat me aan het denken zette. Want je denkt: als die twee zich nu beter voelen in deze rollen, waarom laten ze het dan niet zo? Maar je kan ook denken: laten we ophouden met (onbewust) labels plakken op geslacht, laat jongetjes gevoelig zijn en meisjes stoer. Anders is het natuurlijk als ze zich daarbovenop ook niet thuis voelen in hun lichaam, dan zouden ze misschien wel moeten (kunnen) veranderen van geslacht.
Het boek is geïllustreerd in zwart wit, met de kinderen in silhouet. Dat past wel bij het verhaal.
Beoordeling: ØØØØO
Meisje jongen jongen meisje – Harald Nortun
Vertaling: Edward van de Vendel
Illustraties: Karolien Raeymaekers
Lannoo – 2017
In de bibliotheek een B-boek (voor kinderen van 9 tot 12 jaar)
Ik vind een leuje boek ik ga hier mijn boekbespeking hier over housen