Gezien: Trash

 

boekielezen 185

Al sinds ik Trash een jaar geleden las probeer ik het iedereen te laten lezen, want het is zo mooi en spannend.

Het boek is nu verfilmd en natuurlijk moest ik die film zien. En het viel niet tegen: het was net zo spannend als het boek! Sommige dingen, zoals het  hol van Rat, had ik me iets viezer voorgesteld, maar andere scenes waren precies goed, zoals het bezoek aan de gevangenis en het ”kopen” van de bijbel. Dus nu moet ik iedereen gaan overtuigen dat ze en het boek moeten lezen en de film moeten gaan zien!

Hier zie je de trailer.

In 2012 won Trash de Gouden Lijst voor vertaald werk, hier zie je het juryrapport:

”Gouden Lijst
Beste vertaalde titel
Trash – auteur: Andy Mulligan – vertaler: Esther Ottens – uitgever: Uitgeverij Gottmer

Drie jonge “vuilpikkers” (Rafael, Gardo en Rat) werken op de vuilstort in Behala en wonen in de ernaast gelegen sloppenwijken. “Vuilpikker” Rafael treft op een dag in “een speciaaltje”- een vuilniszak uit een rijke buurt – een klein leren tasje met geld, een identiteitskaart, een plattegrond en een sleutel. Dit vormt het begin van een even spannend als wreed avontuur, verteld in de vorm van een terugblik vanuit verschillende perspectieven: hoofdpersonen Rafael, Gardo en ‘Rat’, Pater Juilliard, hoofd van de missieschool op de vuilstort en Zuster Olivia, die naïef en vol goede bedoelingen en idealen is en die tijdens een tussenjaar liefdadigheidswerk op de missieschool haar hart verloor aan de kinderen van Behala en daar bleef.

De vondst van het tasje waarnaar de politie op zoek blijkt, trekt de lezer meteen in het verhaal. Mulligan creëert een prachtige couleur locale door gedetailleerde, filmische, bijna tastbare beschrijvingen van het vuil en de armoede waarin de jongens leven. De geur van de vuilstort, de solidariteit in de sloppen, de zoektocht van de jongens naar de waarheid. Ontroerend is de compromisloze vriendschap tussen de jongens die standhoudt ondanks de angst, de spanning en hun struggle for life.

Ondanks de weinig opwekkende context is Trash een vrolijk boek waarin de kanslozen het heft in eigen hand nemen. De veertienjarige hoofdpersonen vertellen in een opgewekte stijl zonder opsmuk met grappige woorden, die door Esther Ottens goed zijn vertaald.

De macht en corruptie van het establishment tegenover de onmacht van de bezitlozen komen duidelijk naar voren en het verhaal is vanuit een grote betrokkenheid geschreven. Het is knap hoe Mulligan hoop biedt zonder de uitzichtloze werkelijkheid van de vuilpikkers al te veel geweld aan te doen. Hij weet de balans perfect te bewaren en moraliseert niet.

Trash is een sterk, prachtig en spannend verhaal, dat zich afspeelt aan de rafelranden van een derde wereldstad, een gevarieerd boek voor redelijk jonge lezers. Het verhaal is meeslepend en aangrijpend en blijft tot het einde toe spannend, het is een detective inclusief foute politiemensen, bestuurders, helden die het moeten afleggen, helden die overwinnen, geheime codes, nipte ontsnappingen en solidariteit.

De jury complimenteert Andy Mulligan en kent met genoegen de Gouden Lijst 2012 voor vertaald werk toe aan Trash.

De jury:
Gerlien van Dalen (voorzitter)
Elly Bart
Menno Daamen
Patricia van Keulen
Annemarie Terhell”

, ,

2 reacties op Gezien: Trash

  1. Mevrouw Kinderboek 24 december 2014 om 17:50 #

    Trash…. Dat is nou zo’n boek dat al meer dan een jaar op de wachtlijst staat. Ik weet niet goed waarom. Ik denk dat ik bang ben voor een hopeloze uitzichtheid.

    • Deborah 25 december 2014 om 00:10 #

      Dacht ik ook, maar lees de eerste bladzijde en je bent verkocht. Het is ook gewoon een spannend verhaal.

Geef een antwoord

Mogelijk gemaakt door WordPress. Ontworpen door WooThemes

%d bloggers liken dit: